【非推奨】英語翻訳ニュースサイト

最初にお断りしておきます。

この方法は推奨しません。

ただ、1つのアイデアとして「ふ~ん、そんな方法もあるか」程度で終わってください。

とにかく記事を書くのが面倒くさい

こういった人が対象です。

英語翻訳ニュースサイトの方法

  • サイトの主となるテーマを決める
  • そのテーマのキーワードをGoogleで検索して、ニュースを探す
  • Google翻訳にニュースのタイトル・本文をぶち込んで英語に翻訳
  • 英文を使ってサイトにアップする

イメージこんな感じです

これだけで英語の記事を量産することが可能です。

外国人ユーザもしくは英語が堪能な日本人のサイト流入があるかも?

この方法によるデメリット

たくさんあります。

  • ニュース記事の著作権の問題
  • 翻訳精度が完ぺきではない(SEO的に不利・クリックされない)
  • 外国人ユーザを流入しても商品購入には繋がらない

などなど。

なので、推奨はしません。

うまく工夫して活用できそうな方はチャレンジしてみてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。